dark patches

คำแปล


Okay, the user wants me to translate "dark patches" into Thai. Let me think about the correct term here. "Dark patches" could refer to dark spots or areas, maybe on skin or something else. In Thai, "dark" is ความมืด, but when talking about patches, maybe "รอยดำ" is more appropriate. Wait, "patches" as in spots or areas could be "รอย" or "พื้นที่". So "dark patches" might be "รอยดำ" or "พื้นที่มืด". Let me check which is more commonly used. If it's about skin spots, "รอยดำ" is correct. If it's a general term, maybe "พื้นที่มืด". But the user didn't specify context. Since the instruction is to translate directly, I'll go with "รอยดำ" as the most straightforward translation. Also, need to ensure that if the content is already in Thai, leave it as is. Since the input is in English, translation is needed. So the answer should be "รอยดำ".


รอยดำ

คำยอดนิยม

สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย

ดาวน์โหลดแอปเพื่อปลดล็อกเนื้อหาเต็มรูปแบบ

ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!

ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้